Wniosek o transkrypcję zagranicznego dokumentu stanu cywilnego.
Dokument tożsamości – do wglądu.
Oryginalny dokument stanu cywilnego, który podlega transkrypcji, wydany przez zagraniczny organ, który go sporządził.
Potwierdzenie dokonania opłaty skarbowej.
50 zł – opłata skarbowa za wydanie odpisu zupełnego po przeniesieniu zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do rejestru stanu cywilnego.
Opłaty można dokonać w siedzibie Urzędu Miejskiego w Borku Wielkopolskim (wyłącznie płatność kartą) lub na konto Gminy Borek Wielkopolski – nr 36 8678 0005 0020 0200 0231 0024, w tytule wpisując, czego dana opłata dotyczy.
Miejsce złożenia dokumentów
Urząd Stanu Cywilnego w Borku Wielkopolskim, ul. Rynek 1, 63-810 Borek Wielkopolski, biuro numer 4.
Termin załatwienia sprawy:
Niezwłocznie.
Jeśli kierownik USC wyda decyzję odmowną, wnioskodawcy przysługuje prawo odwołania się w ciągu 14 dni do Wojewody Wielkopolskiego.
Dokumenty muszą być przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego lub polskiego konsula.
Dokument stanu cywilnego sporządzony za granicą może być przeniesiony do rejestru stanu cywilnego na wniosek osoby, której akt dotyczy lub osoby, która wykaże interes prawny bądź interes faktyczny w przypadku rejestracji zgonu.
Transkrypcji można dokonać bez względu na to, czy osoba, której akt dotyczy, jest obywatelem polskim czy cudzoziemcem. Zagraniczny dokument stanu cywilnego można wpisać do rejestru stanu cywilnego bez względu na datę zdarzenia którego akt dotyczy.
Zagraniczny dokument stanu cywilnego, który nie zawiera wszystkich danych wymaganych przez polskie prawo, ma zmniejszoną moc dowodową. Taki dokument może być uzupełniony lub sprostowany na wniosek osoby, której dotyczy. Sprostowanie lub uzupełnienie aktu jest dodatkowo płatne. Opłata wynosi 39 zł.
Jeżeli zagraniczny dokument stanu cywilnego potwierdzający zawarcie małżeństwa nie zawiera zapisu o oświadczeniu małżonków w sprawie swojego nazwiska noszonego po zawarciu małżeństwa, małżonkowie mogą złożyć takie oświadczenia w składanym wniosku o transkrypcję albo w każdym czasie złożyć je do protokołu przed kierownikiem urzędu stanu cywilnego, który dokonał transkrypcji. W tym samym trybie małżonkowie mogą złożyć oświadczenie w sprawie nazwiska dzieci zrodzonych z tego małżeństwa.
Nie podlegają tłumaczeniu odpisy aktów stanu cywilnego sporządzone na drukach wielojęzycznych wydanych zgodnie z Konwencją Nr 16 Międzynarodowej Komisji Stanu Cywilnego.
W przypadku wątpliwości, co do autentyczności i ważności zagranicznego dokumentu stanu cywilnego kierownik USC może wezwać wnioskodawcę do zalegalizowania dokumentu przez konsula Rzeczypospolitej Polskiej w państwie jego wystawienia lub dołączenia apostille wydanej przez właściwy organ państwa, który dokument wydał.
Nazwy miejscowości położonych poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zamieszcza się w transkrybowanym akcie w pisowni ustalonej przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
Osoby mieszkające za granicą mogą złożyć wniosek za pośrednictwem polskiego konsulatu.
Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego.
Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej.